EN FR
Obtenir un devis
Accueil Services Localisation Web et Logiciel
Service

Interprétation de Conférence

Interprétation simultanée et consécutive pour institutions européennes, événements corporate, procédures judiciaires et conférences internationales.

Localisation Web et Logiciel

La localisation est plus que de la traduction

Un site web localise ne parle pas seulement la langue cible. Il parle le marche cible. Les formats de date, les references monetaires, les hypotheses culturelles, les mentions reglementaires et le registre culturel du texte doivent tous etre adaptes. Une traduction mot a mot d'un site marketing anglais en francais fonctionne rarement commercialement.

Notre equipe de localisation travaille simultanement sur les interfaces produit, les sites marketing et la documentation d'aide. Nous nous integrons directement a votre workflow de developpement via notre systeme de gestion de fichiers et maintenons une base de terminologie coherente sur tous les composants de votre produit numerique.

Ce que couvre la localisation web et logiciel

Notre service de localisation numerique couvre :

  • Textes de sites web complets : titres, corps de texte, CTA, metadonnees et textes alternatifs
  • Chaines UI SaaS et application, messages d'erreur et parcours d'onboarding
  • Centres d'aide, bases de connaissances et documentation de support
  • Sequences d'emails, notifications push et messages in-app
  • Descriptions de produits e-commerce et pages de categorie
  • Contenus juridiques et de conformite : CGU, politique de confidentialite, notices cookies

Integration technique

Nous travaillons avec JSON, XLIFF, PO/POT, CSV, Excel et directement depuis les exports CMS. Pour les grands produits SaaS, nous supportons des workflows de localisation continue ou les nouvelles chaines sont traduites au fur et a mesure qu'elles sont ajoutees au produit.

Pret a demarrer ?

Prix fixe confirme avant tout engagement. Reponse dans l'heure.

T

Discuter avec nous

Réponse habituelle en quelques minutes

Une question sur votre projet de traduction ?

Merci ! Nous revenons vers vous très vite.