EN FR
Get a quote
Home Services Website & Software Localization
Service

Conference & Remote Interpretation

Simultaneous and consecutive interpretation for EU institutions, corporate events, legal proceedings, and international conferences. Remote and on-site.

Website & Software Localization

Localization is more than translation

A localized website does not just speak the target language. It speaks the target market. Date formats, currency references, cultural assumptions, regulatory mentions, payment method expectations, and the cultural register of the copy all need to shift. A word-for-word translation of an English marketing site into French rarely works commercially.

Our localization team works on product interfaces, marketing sites, and help documentation simultaneously. We integrate directly with your development workflow through our file handling system and maintain a consistent terminology database across all components of your digital product.

What website and software localization covers

Our digital localization service covers:

  • Full website copy: headings, body text, CTAs, metadata, and alt text
  • SaaS and app UI strings, error messages, and onboarding flows
  • Help centres, knowledge bases, and support documentation
  • Email sequences, push notifications, and in-app messages
  • eCommerce product descriptions and category pages
  • Legal and compliance content: terms, privacy policy, cookie notices

Technical integration

We work with JSON, XLIFF, PO/POT, CSV, Excel, and directly from CMS exports. For large SaaS products, we support continuous localization workflows where new strings are flagged and translated as they are added to the product. We deliver files in the exact format your development team needs, ready to import without reformatting.

Ready to get started?

Fixed price confirmed before any commitment. Response within one hour.

T

Chat with us

Typically replies within minutes

Have a question about your translation project?

Thanks! We will be in touch shortly.